среда, 27 июня 2012 г.

Япония





Русское слово «Япония» — экзоним, в русский язык оно пришло 
предположительно из немецкого языка (от нем. Japan), хотя 
вокализм лучше соответствует французскому Japon.
Сами японцы называют страну «Ниппон» или «Нихон», оба 
варианта записываются с помощью кандзи 日本. Первый 
вариант часто используется в качестве официального, 
например, на иенахпочтовых марках и в названиях многих 
спортивных событий. «Нихон» обычно используется в быту. Себя японцы называют нихондзин (яп. 日本人?), а свой язык — нихонго (яп. 日本語?). Официальное название страны — «Нихон коку» или «Ниппон коку» (яп. 日本国?).
«Нихон» буквально означает «источник/родина Солнца», и 
это название часто переводят как «Страна восходящего 
солнца». Так называли Японию китайцы в переписке 
императора Японии с китайской династией Суй, поскольку 
Япония расположена восточнее Китая. Название «Нихон» 
стало активно употребляться, начиная примерно с периода Нара. До этого страна называлась «Ямато» (яп. 大和?), или по-китайски — Ва (яп. ?), Вагоку (яп. 倭国?)